Stoemp, peket... et des rawettes

Tous les lundis de 20:00 à 22:00 sur Vivacité

Plus d'infos

Reprendre un classique de la chanson espagnole en wallon? C'est possible!

Mais vous la connaissez aussi en français car elle a été reprise dans la langue de Molière suite à son succès retentissant en Europe. La reconnaîtrez-vous ? Écoutez l'interprétation en wallon ci-dessus et prêtez-vous aussi au jeu comme l'animatrice Louise Moor et les autres chroniqueurs.

Après avoir repris notamment ABBA mais aussi Francis Cabrel, Jacques Warnier propose donc cette fois une reprise wallonne d'une chanson d'un groupe espagnol bien connu.

Les paroles de : "Ine feume disconte ine feume"

Çoula n’a rin d’ foû dès ray

Qwand c’èst qu’ deûs feume si t’nèt li min èl min

Mins ci n’èst nin l’ minme afêre

Dè moumint qu’èle fêt çoula dizos dèl mape

 

Qwand èles sont seûles, sins-avu rin a piède,

Après lès mins, arive li rèstant dèl pê.

In-amoûr qu’on deût catchî

Èt mågré qu’i n’åye nole plèce po l’ catchî,

Èles fêt come dès camarådes

Qwand èles sôrtèt po s’ pôrminer divins l’ vèye

 

Eune dès deûs pinse - qui çoula n’èst nin bin

Adon qu’ l’ôte pinse - qu’i vå mî d’ lèyî dîre

Èlle ènn’ont di keûre, di çou qui lès djins pinsèt

Qui arète lès blancs colons è leû vol

Qui volèt-st-a ras’ dèl tére

Ine feume disconte ine feume

Retrouvez votre émission en wallon tous les lundis soirs

Vous voulez vous replonger dans votre dialecte d'antan ou bien vous souhaitez l'apprendre ou encore le perfectionner ? "Stoemp, Pèkèt... et des Rawettes" c'est tous les lundis de 19h30 à 22h00 sur VivaCité, l'émission présentée par Louise Moor qui met à l'honneur le brusseleer ou le wallon, qu'il soit de Liège, de Namur, de Tournai ou de Charleroi !

Newsletter Vivacité

Recevez chaque vendredi matin les événements, concours et l’actu Vivacité.

OK