Stoemp, peket... et des rawettes

Tous les lundis de 20:00 à 22:00 sur Vivacité

Plus d'infos

Quel tube, repris en wallon, se cache derrière "Oufti qui l'monde èst bê" ?

Après avoir repris du disco avec ABBA mais aussi de la variété française avec Francis Cabrel et même du rock avec Queen, Jacques Warnier voit la vie en rose dans sa nouvelle réinterprétation d'un standard du jazz cette fois.

Comme à l'accoutumée dans cette chronique, Jacques déclame les paroles, puis chante celles-ci a cappella pour faire deviner le titre et l'interprète aux autres chroniqueurs et Louise Moor. Ils reprennent enfin tous ensemble en musique la chanson.

Prêtez-vous aussi au jeu et écoutez l'interprétation en wallon ci-dessus avec comme indice la photo illustrant cet article.

Les paroles de "Oufti qui l'monde èst bê"

Dji veû dès vérts-åbes

Dès rodjès rôses

Èle florihèt

Por vos èt mi

Adon dji m’ di tot bas

Oufti qui l’ monde èst bê

 

Dji veû l’ bleû dè cîr

Ine blanke nûlèye

Li sclat dè djoû

L’ bêté dèl nut’

Adon dji m’ di tot bas

Oufti qui l’ monde èst bê

 

Lès coleûrs di l’èrdiè

Si nozèyes divins l’ cîr

Sont so tos lès vizèdjes

Dès djins qui passèt la

Dji veût qu’on s’ sére li min

Tot s’ dihant " bin l’ bondjoû "

Po l’ vrèye on s’ dit : " dji v’s-inme bin "

 

Vous l'aurez reconnue, il s'agit évidemment de What A Wonderful World, de Louis Armstrong, sorti en 1967.

Retrouvez votre émission en wallon tous les lundis soirs

Vous voulez vous replonger dans votre dialecte d'antan ou bien vous souhaitez l'apprendre ou encore le perfectionner ? "Stoemp, Pèkèt... et des Rawettes" c'est tous les lundis de 19h30 à 22h00 sur VivaCité, l'émission présentée par Louise Moor qui met à l'honneur le brusseleer ou le wallon, qu'il soit de Liège, de Namur, de Tournai ou de Charleroi !

Newsletter Vivacité

Recevez chaque vendredi matin les événements, concours et l’actu Vivacité.

OK