"Autant en emporte le vent": Comment traduire un classique controversé ?

Autant en emporte le vent est une adaptation du roman éponyme de Margaret Mitchell sorti en 1936. L’œuvre est aujourd’hui un véritable classique du cinéma et de la littérature anglo-saxonne. L’histoire prend place aux États-Unis au 19e siècle, époque où l’esclavage n’est pas encore aboli, et reflète une société où le racisme est profondément ancré. Comment, de nos jours, adapter une œuvre au contenu si archaïque ?

Autant en emporte le vent est un film américain sorti en 1939, à l’aube de la Seconde Guerre mondiale. Il s’agit d’une adaptation du roman éponyme de Margaret Mitchell sorti en 1936, dont le titre original est Gone With The Wind. Il raconte l’histoire de Scarlett O’Hara, une jeune femme issue de la haute société sudiste, et de son amour pour Ashley Wilkes, alors que la guerre de Sécession, qui oppose globalement le sud et le nord du pays, éclate. S’ensuit alors une histoire d’amour tragique entre Scarlett et Rhett Butler, où chacun aime l’autre à contre-temps et se trompe sur la vraie nature de ses sentiments.

3 images
Scarlett et Rhett Butler dans "Autant en emporte le vent" © Warner Bros

L'œuvre originale revisitée

Le roman original avait été publié en français par Gallimard en 1939, trois ans après la sortie de la version anglaise. L’œuvre fait partie du domaine public depuis le 1er janvier 2020, et les éditions Gallmeister ont décidé d’en proposer une nouvelle traduction française pour l’occasion. C’est la traductrice Josette Chicheportiche qui s’est attelée à cette tâche fastidieuse qui lui a pris une année entière. Elle explique qu’elle a repensé plusieurs aspects de la traduction, pour l’adapter au goût du jour. Par exemple, pour retranscrire le parler des esclaves, plutôt que de caricaturer leur prononciation en retirant systématiquement les "r", elle s’est inspirée de ce que faisant Maupassant lorsqu’il fait parler les paysans : des fautes de grammaire. Elle explique également que le film ne représente pas Scarlett O’Hara comme elle l’a découverte, à savoir une féministe avant l’heure, en avance sur son temps, ce qui est finalement un message plutôt positif.

3 images
Autant en emporte le vent © Warner Bros

Ne manquez pas le classique Autant en emporte le vent dans votre séance Classic Ciné ce mercredi 30 décembre à 20h45 sur La Trois !

Ce programme est également disponible en version multilingue et sous-titrée.

Newsletter TV

Recevez chaque jeudi toute l'actualité de vos personnalités et émissions préférées.

OK