[Zapping 21] "Bohemian Rhapsody" en wallon

Une fois n'est pas coutume, la vidéo du jour ne nous vient pas du bout du monde mais de Belgique et plus précisément de nos confrères de Vivacité.

Comment aurait pu sonner "Bohemian Rhaspody" de Queen si Freddie Mercury avait été originaire de Lîdje et avait décidé de chanter dans son dialecte local? 

C'est à cette question qu'a tenté de répondre Jacques Warnier, chroniqueur de l'émission dialectale "Stoemp, Pèkèt... et des Rawettes" animée par Louise Moor.

Chaque semaine, il reprend une chanson populaire en wallon. Et cette semaine, il a donc décidé de s'attaquer à ce monument du rock que nous adorons tous.

Comme d'habitude dans cette chronique, Jacques en déclame les paroles, puis chante celles-ci a cappella et les reprend enfin en musique avec les autres chroniqueurs et Louise Moor.

Découvrez cette interprétation particulière en wallon ci-dessus.

Les paroles


Èst-ce qui c’èst li vrèye vèye, ou bin seûlemint on sondje

Pris so ‘ne tére qui ride, nole piçeûre po v’ni foû dèl vrèye

Droûve bin tès-oûy, tape lès vê lès cîrs èt veû

Dji n’ so qu’on pôve hére, nin mèzåhe di pîtché

Pace qui dj’ so vite vinou, vite èvôye, télefèye hôt, télefèye bas

Todi li vint sofèle, çoula n’a wêre di keûre por mi

 

O mame, dj’a touwé in-ome mètou on fizik’ so s’ tièsse

Sètchî m’ clitchète vo l’ la mwért

O mame, dji vikéve apreume

Mins dj’ so-st-èvôye asteûre, dj’a fêt bèrwète

O mame oooh, dji v’s-a trop’ fêt plorer

Si dji n’a nin riv’nou al minme eûre dimin

Tchèriyîz, tchèriyîz

Come si rin ni comptéve vrèy’mint...

Si vous appréciez le wallon, vous pouvez retrouver cette émission tous les lundis soirs de 19h30 à 22h00 sur VivaCité.

Dites-nous ce que vous en pensez sur notre page Facebook ou sur Twitter

Newsletter Classic 21

Recevez chaque jeudi matin un aperçu de la programmation à venir.

OK