Eveil aux langues pour le niveau 3-4 : on réalise un portrait-robot en néerlandais !
Viens, je t'explique
Avez-vous déjà réalisé un portrait-robot ? Il s'agit de dessiner une personne sur base de caractéristiques...
Viens, je t'explique
Le français est aussi la langue nationale dans 29 pays, en Europe mais aussi sur le continent africain et en Asie.
Mais parfois certains pays emploient des expressions différentes pour dire la même chose. On voit ça d'un peu plus près.
En Belgique, pour nettoyer, on dit "passer un coup de torchon". En France c'est un peu différent on dira "passer la serpillère". Au Québec "passer la vadrouille", comique hein. Et en Suisse "donner un coup de panosse".
Quand il pleut beaucoup on dit :
Autre exemple : si en France et en Belgique on dit "faire la sieste", en Suisse on dit "faire un clopet".
Enfin, tout le monde connaît l'expression "avoir les boules". Chez nous ça signifie qu'on est contrarié, fâché. Et bien au Congo c'est plutôt positif, ça veut dire avoir de bonnes idées !
Alors, si vous avez envie de voyager, il est intéressant d'apprendre quelques expressions du pays pour ne pas commettre d'imper !
Inscrivez-vous aux newsletters de la RTBF
Tous les sujets de l'article
Avez-vous déjà réalisé un portrait-robot ? Il s'agit de dessiner une personne sur base de caractéristiques...
Ça vous dirait de vous imaginer dans la peau d'un animal ou d'une fleur. Ou d'envisager un métier et une saison qui vous...