Aller directement au contenu principal

GPS à Bruxelles: en néerlandais dans le texte

SOCIETE | Mis à jour le dimanche 16 septembre 2012 à 19h05

  • Les automobilistes francophones qui utilisent leur GPS à Bruxelles rencontrent un désagrément régulier: les cartes de leur GPS présentent des indications en néerlandais. Et pas moyen de modifier le choix de la langue dans les paramètres. Beaucoup s'en plaignent sur le net. Et depuis longtemps.

    Paul a acheté une nouvelle Peugeot il y a plus d’un an et l’option GPS intégrée lui a coûté 1 300 euros. Lorsqu’il l’utilise pour la première fois dans la capitale, il se rend vite compte que, contrairement à la Région bruxelloise, son appareil, lui, n’est pas bilingue.

    "J’ai programmé une destination vers Woluwe-Saint-Lambert, et s’inscrit sur l'écran du navigateur GPS la traduction Sint-Lambrechts-Woluwe. Arrivé à Woluwe, j’ai constaté que toute la cartographie de Bruxelles était en néerlandais. J’ai téléphoné à mon concessionnaire Peugeot de Wavre, mais il n’a rien pu faire".

    De nombreux GPS installés d’origine rencontrent le même problème. Un souci dont se plaignent beaucoup d’automobilistes, notamment sur le site tomtombruxelles.com.

    "Il y a 16 mois que j’ai un dossier " se lamente Paul qui a écrit au CRIOC et au SPF Energie où on lui a conseillé de porter plainte. "Mais qu’est-ce que ça va me coûter si je dois m’adresser à un avocat pour une histoire qui me coute actuellement 1 300 euros ?" calcule l’automobiliste.

    Nous n’avons pu contacter les fournisseurs concernés mais, selon "Le Soir Mag", un nouveau logiciel permettant de choisir la langue de la cartographie Bruxelloise est attendu pour la fin du mois. Il suffira alors au propriétaire concerné de procéder à une mise à jour. En attendant, pour circuler dans la capitale, le dictionnaire français-néerlandais dans la voiture pourrait bien rester nécessaire.

    Catherine Tonero

    Derniers commentaires

    • de AT2K Bonjour à tous, Rien d'étonnant à cette situation. Sur internet c'est la même chose. La page d'accueil de sites dits : "Belges" sont en flamand (avec un bouton d'option "F"). C'est la raison pour laquelle, hormis à quelques rares exceptions incontournables, je consulte d'abord les sites " .fr ". Là, je me sens chez moi ! Alors, on se sépare ?

      17-09-2012 12:46 | Répondre

    • de yvvimutu Imaginons le contraire, il y aurait des émeutes, alors que Mercator était flamand, il faut bien constater que les Flamands d'aujourd'hui sont nuls en cartographie : soit ils placent BXL au cœur de la Flandre soit ils veulent faire croire qu'on parle flamand à BXL alors que la ville est francophone à 90 % !

      17-09-2012 11:45 | Répondre

    Signaler un abus

    Une erreur a eu lieu, veuillez essayer plutard. Merci, votre remarque sera prise en compte dans les plus bref délais.
    1000 caractères max

    Faire un commentaire

    • Merci de respecter la charte des commentaires,
      sans quoi, nous nous réservons le droit de supprimer votre réaction.
    • Les commentaires sont fermés après quatre jours.
    1000 caractères max
    Veuillez remplir le champ "Code de sécurité" en respectant les majuscules, minuscules ou les espaces.
  • Un navigateur GPS, c'est mieux quand il s'exprime dans votre langue.
    « previous

    Un navigateur GPS, c'est mieux quand il s'exprime dans votre langue.

    AFP PHOTO FRED DUFOUR
    next
    • Un navigateur GPS, c'est mieux quand il s'exprime dans votre langue.

      Un navigateur GPS, c'est mieux quand il s'exprime dans votre langue.

    • de AT2K Bonjour à tous, Rien d'étonnant à cette situation. Sur internet c'est la même chose. La page d'accueil de sites dits : "Belges" sont en flamand (avec un bouton d'option "F"). C'est la raison pour laquelle, hormis à quelques rares exceptions incontournables, je consulte d'abord les sites " .fr ". Là, je me sens chez moi ! Alors, on se sépare ?

      17-09-2012 12:46 | Répondre

    • de yvvimutu Imaginons le contraire, il y aurait des émeutes, alors que Mercator était flamand, il faut bien constater que les Flamands d'aujourd'hui sont nuls en cartographie : soit ils placent BXL au cœur de la Flandre soit ils veulent faire croire qu'on parle flamand à BXL alors que la ville est francophone à 90 % !

      17-09-2012 11:45 | Répondre

    Signaler un abus

    Une erreur a eu lieu, veuillez essayer plutard. Merci, votre remarque sera prise en compte dans les plus bref délais.
    1000 caractères max

Dernière Minute

Société

Vu sur le web