"Nous devons avouer que le mot 'allochtoon' est une façon pratique pour désigner une importante minorité du pays ou d'une ville", selon Wouter Verschelden. "C'est même tellement pratique qu'il s'agit d'un phénomène linguistique unique: cette terminologie n'existe ni en anglais, ni en français."
Wouter Verschelden estime que la question centrale est: y a-t-il moyen de faire par définition du bon journalisme en utilisant le terme "allochtoon" ? "En sachant bien qu'il s'agit d'un mot qui stigmatise et qui exclut. En outre, la définition de ce mot dans son utilisation quotidienne est bien trop vague. Le côté pratique n'est-il pas une excuse pour labelliser de façon simpliste et bien trop peu nuancée un groupe de personnes? "
Wouter Verschelden n'a pas dit que le mot ne se retrouverait plus jamais dans les pages du journal. "Si nous interviewons quelqu'un qui se considère lui-même comme 'allochtone', nous n'allons pas escamoter ce terme. Nous n'allons pas adapter les propos des gens. Mais nos journalistes n'emploieront plus ce mot dans leur façon d'écrire."
Belga




![[x]](http://www.static.rtbf.be/rtbf/www/images/common/old_browser/close.png)










